martes, 18 de agosto de 2009

DE LOS VERBOS “CABER” Y “HABER”


DESDE HUACHO-PERÚ

El lenguaje no sólo sirve para comunicarnos sino dice mucho de nosotros. Las palabras, los gestos, nos dan a entender lo que pensamos, sentimos o queremos. El lenguaje es dinámico y el sentido de una palabra depende del contexto en que se expresa. Por eso debemos preocuparnos por el uso que le demos.
El buen uso del lenguaje está encomendado a los maestros y si son profesores de secundaria a los que enseñan el Área de Comunicación Integral. Pero no debe ser sólo responsabilidad de los profesores de la especialidad sino de todos ellos, de la familia y la sociedad. En la familia el rol importante lo juegan los padres. Hay también responsabilidad social en los medios de comunicación y no podemos de dejar de hablar de la importancia de la lectura de los buenos libros como parte de una buena formación.
También hay otros elementos como el de los líderes o autoridades representativas de la comunidad que sirven de modelo o referentes a los niños, jóvenes y la población en general. Por eso es aplaudible que hace una semanas una de nuestras Consejeras Regionales nos haya dado una demostración del manejo del idioma castellano y sacó a relucir la buena preparación que recibió de una de sus maestras de educación secundaria en el área justamente de Comunicación Integral y para reafirmar que hablaba con propiedad repitió varias veces el ‘yo quepo’ o ‘yo quepa’, presente del Modo Indicativo y Subjuntivo del verbo caber, los dos de la primera persona.
Y es tan importante el uso del lenguaje que en la ciudad capital, Lima, ha desatado una ola de críticas un cartel puesto en el cruce de las avenidas del Paseo de la República y Javier Prado y que lleva el logotipo del Ministerio de Educación y que firma la congresista Cenaida Uribe que en la escritura de la frase “Metas!! Alcanzalas” no tiene apertura del signo de admiración y no lleva la tilde en la última palabra.
Lo ‘costiante’ como dirían mis abuelos es que cosa parecida ocurre en la ciudad de Huacho con el mal uso del lenguaje de nuestra primera autoridad edil de quien se dice que se caracteriza por su buen verbo. Ocurre que varios canales de TV de nuestra localidad y de la radio han propalado un mensaje a la población por el problema de la Influenza AH¹N¹. Se supone que un spot publicitario es algo que lo debe haber trabajado un equipo de prensa sobre todo el Jefe de Imagen Institucional de la municipalidad. En el tal spot publicitario nuestro alcalde repetía hasta en dos oportunidades la palabra “haiga” que seguro debe ser por “haya” del verbo haber, modo Subjuntivo y tiempo presente, de la primera persona en singular o plural, y lo mismo sucedía con el uso de la palabra ‘digamos’, que en vicios del lenguaje se conoce como muletilla.
Hago esta aclaración porque pensé que el spot no iba a tener mucha duración de difusión o en todo caso visto el error iba a ser enmendado, pero nada de nada.
Así como en Lima, se usa el logo del Ministerio de Educación y eso es lo recusable, aún no fuera esa institución, en nuestro caso se ha tratado de nuestra primera autoridad edil y de un spot en la que los especialistas en imagen deben de haber tomado las precauciones del caso para que salga sin errores de pronunciación de lenguaje y en caso no se hubieran percatado del error en el momento, pasado un tiempo prudencial, debieron de haber procedido a su corrección de inmediato, sabiendo que son miles de niños y personas los que lo van a ver y escuchar y por centenares de veces y tratándose de la primera autoridad civil de la ciudad, es algo que no se debe permitir.
Ahora que ya no sale el spot hace varios días sería bueno que se tomen las precauciones para que en otra oportunidad no se vuelva a repetir.